viernes, junio 05, 2009

Vigilia en Hong Kong

Es sencillamente maravilloso poder relatar lo acontecido hace unas horas a más de 10.000 kilómetros de distancia desde el sillón de mi casa. Es sencillamente maravilloso poder consultar diversas fuentes de información, con distintos puntos de vista, y formar una opinión. Es sencillamente maravilloso expresar la mía propia. Y eso es sencillamente lo que aún hoy, 20 años después, se les sigue negando a millones de personas.

Gracias a un comentario de un amigo, Eric, en Facebook, me entero de que la vigilia de este año en el parque Victoria en Hong Kong ha sido la más concurrida nunca, 150.000 personas según el recuento estimado, 62.000 según las cifras oficiales. No importa, diversos medios de comunicación coinciden en que se ha batido el número de asistentes, y las imágenes así parecen constatarlo.


Pearl TV sobre la vigilia de esta pasada noche en Hong Kong

Me alegro personalmente de ver a tanta gente, a tantos hongkonitas, acudiendo a la vigilia y diciéndole al gobierno central de Pekín que sus libertades importan. Quizás fuera sólo impresión mía, pero a menudo tuve la sensación en Hong Kong de que a los lugareños los temas políticos les importaban más bien poco, siempre y cuando pudieran seguir haciendo negocios y amasajando dólares (de Hong Kong, por supuesto).

Hoy se han producido muchas noticias relacionadas con Tiananmen. De entre todas, me quiero quedar con tres.

La primera, la conexión del corresponsal de CCN, John Vause, desde Tiananmen en Pekin. Los oficiales vestidos de paisano bloqueando la retransimisión con paraguas raya el subrealismo. Patético. Y para combatir tal patetismo, una dosis de descaro, la de Vause que no se corta un pelo. En la segunda parte de la conexión se informa sobre el corte de varios servicios de internet (YouTube, Twitter, Flickr, etc), y de las medidas precarias de los censores.


John Voice, corresponsal de CNN, desde Tiananmen

La segunda, un testimonio de una de las madres de Tiananmen para la BBC. Una muestra de que la violencia nunca puede ser una vía, y sólo conduce al dolor y al sufrimiento.


Ding Zilin relata el dolor de la pérdida de su hijo

La última, la noticia sobre el escándalo protagonizado por la revista hongkonesa de tendencias Esquire del grupo South China Media: "SC group censored June 4th special feature".

Varios periodistas de la revista decidieron realizar un reportaje de 14 páginas sobre el movimiento del 4 de Junio, al igual que otras muchas revistas y periódicos han hecho en Hong Kong estos días con motivo del 20 aniversario. Una vez finalizado el reportaje, listo para incluir en el próximo número, su jefe al mando recibe una orden de sus superiores para que no se incluya. Las partes se reúnen en la sala de conferencias de la oficina y mantienen una tensa discusión, durante la reunión son tratados como criminales e invitados a dimitir.

Autocensura, sin duda un mal aún peor que la propia censura. Por eso precisamente recordar y mantener la memoria viva es tan importante.

jueves, junio 04, 2009

Tiananmen: 20 años

Hoy se cumple el 20 aniversario de la masacre de Tiananmen, la represión violenta del mayor movimiento pro-democracia que ha conocido China, quizás, en toda su historia.

Lo cierto es que cuanto más leo y profundizo sobre la revuelta estudiantil, los matices y detalles van deformando poco a poco mi opinión, como en casi todas la cosas. Sin embargo hay una verdad irrefutable en todo esto: la vida de cientos, quizá miles, de jóvenes se apagó en la madrugada de la noche del 3 al 4 de junio. Su único crimen, ejercer su derecho a la libertad de expresión, a disentir, a pedir más democracia para su país. Quizás hoy día ya no se extermine públicamente a las voces que se atreven a disentir en China, en su lugar, el aparato censor del partido las calla, a veces para siempre. Eso sí, esta vez en silencio, sin hacer mucho ruido no vayan a despertarse las potencias occidentales. El derecho a expresarse públicamente sigue siendo delito en China. En ese sentido, nada ha cambiado en estos 20 años.

Y ahora vienen los puntos sobre las íes. Mi primer punto, y aún a riesgo de parecer políticamente incorrecto, va sobre la i de movimiento pro-democracia. En Occidente, quizás por la influencia de la prensa norteamericana, se ha extendido la percepción de que los sucesos de Tiananmen fueron un movimiento estudiantil a favor de una democracia de corte occidental en China. Hay al menos tres aspectos que son inalienables a la palabra democracia, al menos como la entendemos en Occidente: pluripartidismo, sufragio universal, y libertad de expresión.

En su reportaje The Silent Voices of Tiananmen Square, James Miles, ex-corresponsal de la BBC en Pekín, repasa en una serie de dos episodios la toma de la plaza desde el 22 de abril de 1989 hasta la fatídica noche del 3 de junio. El reportero de la BBC tiene oportunidad de entrevistar a algunos de los representantes de estudiantes, que exponen sus ideas sobre los objetivos de la revuelta.

Miles: "What do you think is the more concrete demand of the students? Is there anything in particular they want to achieve now?".
(Miles: "Cuáles crees que son las demandas más inmediatas de los estudiantes? Hay algo en particular que querais conseguir?")

Estudiante: "They're seeking something they really want and also the Chinese people want, and it's the freedom of speech, sometimes media, news, and the right to express themselves. As everybody knows, China is still a backwards country and we want to be more developed. We need more developed systems, and specially more developed regulations, and more freedom, democracy, and that it's very important for us, and also for those leaders" (The Lost Voices of Tiananmen Square Part I, 07:01-07:43).
(Estudiante: "Están persiguiendo algo que de verdad quieren y que también quiere la gente de China, y es libertad de expresión, de los medios, agencias de noticias, y el derecho a expresarse ellos mismos. Como todo el mundo sabe, China es un país atrasado y queremos que sea más desarrollado. Necesitamos más sistemas desarrollados, y sobretodo regulaciones más desarrolladas, y más libertad, democracia, y eso es lo más importante para nosotros, y para nuestros líderes").

Tras varias conversaciones con diversos estudiantes, el propio Miles concluye:

"What the students want to talk with the government is political reform. What they mean by that depends on who you ask, but most students seem to agree that a Western style democracy is impractical. What they want is to speed up the pace for party's own policy of political reform, by allowing greater openness in the media and establishing rule by law instead of by individual leaders" (The Lost Voices of Tiananmen Square Part I, 12:53-13:14).
("Todo lo que los estudiantes quieren es hablar con el gobierno sobre reformas políticas. Lo que quieren decir con ello, depende de a quién preguntas, pero la mayoría de los estudiantes parecen estar de acuerdo en que una democracia al estilo occidental es imposible. Lo que quieren es que se aceleren los procesos de reforma política del partido, permitiendo mayor apertura de los medios de comunicación y estableciendo un estado de derecho en lugar de un estado gobernado por líderes individuales".)

Echando la vista atrás, el James Miles actual, corresponsal en China para The Economist, reflexiona:

"We kept calling it a pro-democracy movement but it wasn't really that. Few people wanted one-man one-vote, if it meant giving power to illegigatted peasants, a few openly called for the overthrown of the Comunist Party. A kind of an enlighted authorianism would have suited many of the demonstrators just fine." (The Lost Voices of Tiananmen Square Part I, 13:17-13:35).
("Seguimos refiriendonos a Tiananmen como un movimiento pro-democracia, pero no fué realmente eso. Pocos querían un sistema de una persona, un voto; si ello significaba dar poder a campesinos analfabetos, o pocos hablaban públicamente de echar del poder al Partido Comunista. Una especie de autotarismo iluminado le hubiese valido a muchos de los que se manifestaban").

Bajo la palabra democracia se agrupaban ideas de reforma política dentro del partido, mayor transparencia, menos corrupción, y sobre todo, libertad de expresión. El sufragio universal y el pluripartidismo parecían quedarse a un lado. Hablar del movimiento de Tiananmen como un moviento pro-democracia en términos de democracia Occidental es, desde mi punto de vista, una tremenda simplificación de los hechos, y evidencia un profundo desconocimiento de la historia reciente de China. Pensar que el PCCh (Partido Comunista de China), 40 años después de la guerra civil China, iniciase un proceso de transición que pudiera dar entrada al KMT (Kuo Ming Tang, partido republicano) en China continental, sin estar resuelta la cuestión de Taiwan, es sencillamente ridículo e inconcebible.

Breve cronología

La noche del 15 de abril de 1989 fallece Hu Yaobang, ex-secretario general del PCCh y de tendencia reformista. Dos años antes, Hu Yaobang se había visto obligado a dimitir de su cargo, reconociendo públicamente escarnio por sus ideas próximas al liberalismo burgués y demandas de mayor libertad de expresión.

Una semana más tarde, el 22 de abril, se celebra su funeral en la plaza de la paz celestial, frente al monumento de los líderes de la revolución. Los estudiantes, alienados con las ideas de Yaobang, se congregan por miles en la plaza. Traen consigo una carta dirigida al primer ministro Li Peng. Muchos están hartos del nepotismo del partido, y de que la vieja guarda, en especial Deng Xiaoping, oficialmente retirado, siga moviendo los hilos en la sombra. Quieren reformas. Es el comienzo de las protestas.

Ante la pasividad del PCCh, los estudiantes comienzan una huelga de hambre. Cuentan con la simpatía de la gente de la calle. La congregación se extiende hasta el 15 de mayo, fecha en la que Mikhail Gorbachev visita China, reestableciendo las relaciones entre ambos países 30 años después.

Rusia se haya en un proceso de reforma política (glasnot) y económica (perestroika). Los estudiantes ven en Gorbachev un modelo a seguir, un líder para la apertura, "¿donde está el Gorbachev chino?" se preguntan, hartos de que las riendas del país sigan en las manos de Den Xiaoping.

Con casi toda la prensa internacional cubriendo la visita de Gorbachev, los ojos del mundo están en Pekín. Muchos corresponsales se quedan a cubrir la pequeña revolución estudiantil, una vez finalizada la visita del líder ruso.

El 19 de mayo Zhao Ziyang, secretario general del partido, sucesor de Hu Yaobang y también de corte reformista, baja a la plaza, acompañado por el aquel entonces jefe del estado mayor, Wen Jiabao (hoy primer ministro chino). Con lágrimas en los ojos les pide a los estudiantes que regresen a sus casas y den por concluídas las protestas. Es probable que ya supiera lo que se veía venir.

Zhao Ziyang pide a los estudiantes que vuelvan a sus casas, a su derecha Wen Jiabao (actual primer ministro chino)

Al día siguiente, el 20 de mayo, tras el fracasado intento de Zhao Ziyang por desalojar a los estudiantes de la plaza, Li Peng, primer ministro, anuncia que China se encuentra en un estado de anarquía (!) y establece la ley marcial.

El 30 de mayo los estudiantes erigen la diosa de la democracia, una réplica de la estatua de la libertad, con ambas manos alzadas, justo enfrente del mauselo de Mao Zedong, de donde cuelga un retrato del fundador del PCCh. Sin duda, toda una provocación para el partido.

La noche del 2 de junio, miembros desarmados del ejército se acercan a las proximidades de la plaza. Los estudiantes se defienden, queman varios camiones y hieren a varios soldados. Probablemente se tratase de una coartada del PCCh para justificar sus acciones la noche siguiente.

La noche del 3 de junio a la mañana del 4, los soldados se vuelven a acercar a la plaza. pero esta vez disparan indiscriminadamente contra los estudiantes, indefensos. Según Eugenio Bregolat, ex-embajador de España en Pekín, el equipo de TVE fue el único medio de comunicación que captó imágenes del asalto. Según el propio equipo, "los muertos no se produjeron dentro de la plaza, sino en sus accesos y en los nudos de comunicaciones que conducen a ella". A continuación añade, "Esto no cambia nada sobre el fondo de la cuestión: la represión tuvo lugar y los muertos fueron los mismos, cayeran en la Plaza, o en sus accesos, o a unos kilométros". Bregolat ha lanzado recientemente una petición a TVE para que recupera las imágenes con motivo de este 20 aniversario:

"Considero que el próximo 4 de junio, veinte aniversario de los sucesos de 1989, sería la ocasión ideal para que TVE recupere la memoria histórica de uno de los grandes acontecimientos de las últimas décadas del pasado siglo, separando las imágenes tomadas en la Plaza la madrugada del 4 de junio de otras de aquellos días y fijando el testimonio de los miembros de su equipo que estuvieron en la Plaza." ("Entrevista con Eugenio Bregolat", El Imparcial, 15 noviembre 2008)


James Miles, también se hace eco de este hecho en la segunda parte su documental The Lost Voices The Tiananmen Square:

"But there was not Tiananmen Square massacre. We have no evidence that the students on the square itself were crushed in their tents by tanks." (The Lost Voices The Tiananmen Square Part II, 18:31-18:39)
("No hubo una masacre en la Plaza de Tiananmen. No hay evidencia de que los estudiantes que estaban en la plaza fuesen aplastados dentro de sus tiendas de campaña por los tanques".)

Desde las barricadas

Quizás sea Chai Ling, una de los tres dirigentes estudiantiles que cobraron mayor relevancia durante la revuelta (junto con Wuerkaixi y Wan Dang), la responsable de haber transimitido en Occidente la imagen errónea de las tropas aplastando estudiantes dentro de la plaza. En declaraciones para la televisión de Hong Kong, el día posterior a la masacre, Chai Ling afirmaba:

"Estudiantes dormidos en el interior de las tiendas fueron aplastados por los tanques" (La Vanguardia, 4 de junio de 2007)

Resulta difícil permanecer imparcial respecto al papel que jugó Chai Ling en las protestas. Lo cierto es que múltiples documentos gráficos dan muestras de la enorme irresponsabilidad que asumió Chai Ling al oponerse a una salida negociada de la plaza.

Han Dongfang, presidente del BAWF (Beijing Autonomous Workers’ Federation), primer sindicato obrero independiente, formado durante los sucesos de Tiananmen, optaba por una salida pacífica. Wuerkaixi y Wan Dang apoyan la propuesta, mientras que Chai Ling se opone.

Días antes, el 28 de mayo de 1989, a petición de la propia Ling, el periodista Phil Cunningham, recoge las siguientes declaraciones:

"I feel so sad, because how can I tell them [the students] that what we actually are hoping for is bloodshed, the moment when the government is ready to brazenly butcher the people." (The Gate of Heavenly Peace)
("Me siento tan triste, porque cómo le puedo decir a los estudiantes que por lo que realmente estamos esperando es por un baño de sangre, el momento en el que el gobierno estará preparado para descuartizar a la gente descaradamente")





Ciertamente el PCCh parecía más atemorizado por la posibilidad de un movimiento sindical independiente en China, que por las demandas de los estudiantes. El fantasma del sindicato obrero Solidaridad, que consiguió apartar a Polonia de la influencia soviética y al mismo tiempo establecer un nuevo gobierno en el país, todavía se podía sentir en China.

Tras la represión del movimiento estudiantil, Han Donfang, pasa a encabezar la lista de disidentes más buscados por movimientos antirevolucionarios. Chai Ling, también en la lista, emigra finalmente a los EEUU, donde con ayuda de su marido, monta su propia empresa de software, Jenzabar.

Tiananmen hoy

En su artículo Tiananmen killings: Was the media right?, James Miles, hace un repaso de la cadena de eventos que se sucedieron durante aquellos días, quizás a pie de su serie de reportajes para la BBC. Independientemente de todas las informaciones erróneas que se pudieran haber transimitido durante la cobertura de la noticia, que si bien es importante subsanar, el resultado, sigue siendo el mismo: la represión brutal y violenta de los estudiantes. Y la cuestión que nos debe preocupar hoy es la falta de libertad de expresión en China, la imposibilidad de 1.3 millones de personas, más de 1/6 de la población mundial, a mantener un diálogo abierto con sus gobernantes y con el mundo. Quizás al pueblo chino se le niegue todavía el derecho a elegir a sus líderes, pero del mismo modo que el PCCh controla a su pueblo, éste debería tener mecanismos para controlar al Partido-Estado.

Y hoy como cada año, en el parque Victoria de Hong Kong, se recordará mediante una vigilia la memoria de las víctimas, de las madres de Tiananmen y también de Zhao Ziyang, fallecido hace 4 años tras permanecer en arresto domiciliario más de 15, expulsado del partido tras los trágicos eventos. Por cierto, acaba de publicar un libro póstumo en Hong Kong con sus memorias: "Prisioners of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang". Decía Den Xiaoping sobre Tiananmen que "Cuando abres la ventana entra el aire fresco, pero también las moscas". La de Zhao será, sin duda, para el PCCh, una mosca cojonera, de las que de verdad molestan. Mi corazón esta noche con todos los que esteis en ese parque.

martes, junio 02, 2009

DIY laser harp

Two weeks ago me and Adrián went to a Jean Michel Jarre concert in London. One of the long-time awaiting things of the night was the performance of Jarre playing his laser harp.

A laser harp consists of seven beams of light, each for a natural tone. When a beam is blocked a sound is played, as simple as it is. Well, there are more details about it but that's basically how it works.

Honestly, there's not much you can do with just seven plain notes, except for playing simple melodies, the same kind of melodies you could play with a Casio PT-87, or even simpler tunes. But, what the hell, the whole spectacle of movements, lights and sounds was impressive. In addition, to see the beams of light it's necessary to fill the air with smoke, which creates an even more intimate atmosphere.

After the concert, me and Adrian were commenting on how fun was the laser harp, and joking if it would possible to make our own. As usually happens, it seems someone though about it before.

Stephen Hobley, a music & electronic hobbyist, manage to make his own laser harp. Some parts are not public, and a purchase for the plans is required, but there's still some videos where he explains how to build your own laser harp.


Build your own laser harp, just follow the instructions :)

He even improved Jarre's laser harp by using a Wiimote to detect the height of hands. By moving your hand up and down, this laser harp can vary the pitch of the sound playing.


Laser harp improved thanks to Wiimote

I love him playing Rendez-vous II.


Stephen Hobley playing Rendez-vous part II

Last but not least, check these guys from Mountain Glen Harps who handmade truly laser harps, or rather say, harps consisting of lasers beams instead of strings. The funny thing is that since there's not smoke in the air, they look more like doing air-harp playing :)


This is a truly laser harp